خانه / اصطلاحات / idioms / اصطلاحات زبان انگلیسی یا idioms چیست؟

اصطلاحات زبان انگلیسی یا idioms چیست؟

اصطلاحات زبان انگلیسی ویادگیری آن با تصویر:

یکی از مواردی که در یادگیری زبان باید به آن توجه شودیادگیری اصطلاحات انگلیسی می باشد. در این بخش ۱۰ اصطلاح زبان انگلیسی را با تصویر خواهید دید. این نکته را فراموش نکنید که یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی با تصویر بسیار راحت تر است و مدت زمان طولانی تری نیز در ذهن می مانند.

اصطلاحات زبان انگلیسی(idioms) کلمات و عبارات ثابتی هستند کـه یـا از لحاظ گرامری غیرعادی هستند مثل «Long time, no see» و یا از این جهت که دارای معنی‌ای هستند که نمی‌تواند از معانی کلمات تشکیل دهنده آن استخراج شود (مانند: It’s raining cats and dogs). هر زبانی دارای اصطلاحات خاص خودش می‌باشد و اغلب فراگیری آنها برای زبان‌آموزها دشوار می‌باشد.اصطلاحات  زبان انگلیسی شماره ۱

Take it on the lamb

معادل فارسی: در رفتن

Take it on the lamb
www.englisharshia.ir/Take it on the lamb

Poor Richard has always had his problems with the police. When he found out that they were after him again, he had to take it on the lamb. In order to avoid being caught and thrown in jail, he was forced to flee in a great  hurry

بیچاره ریچارد همیشه بـا پلیس مشکل داشته. وقتی فهمیـد که اونا دنبالش هستند، مجبـور شد در بره. برای اینکه گیر نفته و تو زندون نیفته مجبور شد به سرعت فرار کنه.

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۲

Cat got your tongue

معادل فارسی: موش زبانت را خورده (خجالتی)

Cat got your tongue
www.englisharshia.ir/Cat got your tongue

?What’s the matter? Cat got your tongue

موضوع چیه؟ موش زبونت رو خورده؟ (یعنی چرا حرف نمی‌زنی)

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۳

Get in someone’s hair

معنی: کسی را اذیت کردن

Get in someone's hair
www.englisharshia.ir/Get in someone’s hair

 

I know that the children get in your hair, but you should try not to let it upset you so much –

Listen, Jim. I can’t help it. The children bother me and make me very angry –

– من می‌دونم که بچه‌ها اذیتت می‌کنند، اما باید سعی کنی نذاری این موضوع تو رو خیلی ناراحت کنه.

پیشنهاد سایت به شما :  جملات و اصطلاحات انگلیسی - جزئیات پوشاک

– ببین جیم. من نمی‌تونم کاریـش کنم. بچه‌هـا منو اذیـت می‌کنند و منو خیلی عصبانی می‌کنند.

 

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۴

Jump down someone’s throat

معنی: یقه کسی را گرفتن، با عصبانیت با کسی برخورد کردن

Jump down someone's throa
www.englisharshia.ir/Jump down someone’s throart

You don’t have to jump down my throat! I told you that I’d make it home around 11:50. I don’t intend to be late

مجبور نیـستی اینقـدر با عصبانیت با من برخـورد کنی! بهت گفتـم که حـول و حـوش سـاعت ۱۱:۵۰ برمی‌گردم خونه. من قصد ندارم دیر بیام!

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۵

( Don’t count your chickens (until they’ve hatched

معادل فارسی: جوجه را آخر پاییز می شمارند.

DontCountYourChic
www.englisharshia.ir/DontCountYourChicken

Next Friday I will finally be able to pay you back that money I owe you-

I won’t count my chickens until they have hatched-

– جمعه آینده بالاخره می توانم آن پولی که به تو بدهکار هستم را پس بدهم.

– جوجه را آخر پاییز می شمارند (بعداً معلوم می شود).

اصطلاحات  زبان انگلیسی شماره ۶

Let the cat out of the bag

معنی: دهن لقی کردن، بند به آب دادن

let a cat
www.englisharshia//LetTheCatOutOfTheBag

I wanted it to be a surprise, but my sister let the cat out of the bag-

– من می خواستم که آن یک سورپرایز باشد، اما خواهرم بند را به آب داد.

 

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۷

(Feel like (doing something

معنی فارسی: خواستن

feel like
feel like/englisharshia.ir

 

 

 

 

 

I don’t want to stay home again tonight, I feel like doing something-

– من نمی‌خوام امشب دوباره خونه بمونم، من می‌خوام یه کاری بکنم.

 

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۸

When pigs can fly

معنی: به همین خیال باش، وقت گل نی

When pigs can fly
When pigs can fly/englisharshia.ir

I’m going to buy a big car by the end of the year-

Yes, when pigs can fly-

– می‌خواهم تا آخر سال یک ماشین بزرگ بخرم.

– به همین خیال باش!

اصطلاحات زبان انگلیسی شماره ۹

Stick Out One’s Neck

معنی: ریسک کردن، خطر کردن

 

پیشنهاد سایت به شما :  جملات و اصطلاحات انگلیسی - جزئیات پوشاک

?Why should I stick my neck out for them

چرا باید خودم را به خاطر آنها به خطر بیاندازم؟

اصطلاح شماره ۱۰

Not to have a leg to stand on

توضیح: دلیلی برای اثبات سخن خود نداشتن

Not to have a leg to stand on
Not to have a leg to stand on

…He won’t have a leg to stand on unless he can prove that

او دلیلی برای اثبات گفته خود نخواهد داشت مگر اینکه بتواند ثابت کند که …

Without evidence, we don’t have a leg to stand on

بدون مدرک ما هیچ دلیلی برای اثبات گفته خود نداریم

اصطلاح شماره Be in the same boat۱۱

 

Be in the same boat

توضیح فارسی: در شرایط مشابهی بودن (از لحاظ سختی)

She and her classmates all have to prepare for an exam this week. They’re all in the same boat.

او و همه همکلاسیهایش مجبور هستند خودشان را برای یک امتحان در این هفته آماده کنند. همه آنها همین وضع را دارند.

اصطلاح شماره۱۲

Keep something under your hat
Keep something under your hat/englisharshia.ir

Keep something under your hat

معنی: چیزی را از دیگران مخفی نگه داشتن، تو دل خود نگه داشتن

– You should keep the news under your hat.

– تو باید این خبر را از بقیه مخفی نگه داری.

اصطلاح شماره۱۳

Rain cats and dogs
Rain cats and dogs/englisharshia.ir

Rain cats and dogs

معنی: سخت و شدید باریدن

It’s raining cats and dogs today! I wish I’d brought my umbrella to school!

– امروز دارد باران خیلی شدیدی می بارد. ای کاش چترم را به مدرسه می آوردم.

 

That  is a lame plan      نقشه بیخودیه.!

That is perjury            این یک شهادت دروغیه.!

Cuff him                    بهش دستبند بزنید.

Tap his phone            تلفنش را استراق سمع کنید.

I m proud of you        من به تو افتخار میکنم.

Dont back-pedal         زیر قولت نزن.

No guile                   حقه وکلک تو کار نباشه.

برای یاد گیری ودانستن بیشتر میتونید در سایت عضو بشید تا اصطلاحات ونکات بیشتر را در ایمیل خود داشته باشید…

[iphorm id=”2″ name=”ثبت نام کنید”]

 


 

About englisharshia

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به سایت www.englisharshia.ir خوش آمدید.
برای یادگیری هرچه بیشتر وبهتر زبان انگلیسی میتوانید در سایت عضو شوید ، مطالب مفید وآموزنده به همراه یک فایل آموزشی دانلودی رایگان به ایمیل شما ارسال خواهد شد. " ما اینجا هستیم برای کمک به شما هرچند کوچک "